Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

ideapla.net

본말이 전도된다. 본문

blo9.com

본말이 전도된다.

양주일 2007. 7. 6. 15:56


'본말이 전도된다'는 것은 중요한 것과 그렇지 않은 것이 뒤바뀌고 잘못된 상태를 만든다는 뜻이지요. 보는이, 듣는이의 해석에 따라 달라질 수 있는 모호함을 지적하는 말입니다.




어떤 글을 봤습니다. 그리고 뭐 그럴 수 있겠네 했습니다. 하지만 주변에선 다른 소릴 합니다. 글의 본질을 이해하면 그러지 않겠지만, 그걸 다른 시각으로도 볼 수 있겠다는 생각이 필요합니다.


용어 선택은 자유입니다. 해석도 자유입니다. 허나 진실을 추구한다는 점은 같습니다.


의 전체적인 주장은 '방향을 제대로 설정하고 프로그래밍하는 사람과 그렇지 못한 사람을 존재한다'입니다. 하지만 용어선택이 부적절합니다. 앞뒤 뚝잘라먹고 '내가 쓴 용어는 내마음이다'라는 주장은 전문가라는 네임택을 달고 표현하기엔 분명 미흡합니다. '도대체 그런것까지 일일히 설명해야 하는가?'라고 반문할 수도 있고 '그정도도 이해 못하면 이 글을 읽지 말라'는 말도 해볼 수 있겠지만, 실제로 글에서 필자도 언급했듯이 검수를 거친 책 조차도 오해의 소지가 다분한데 이 세상을 구성하는 대중을 이해시키기 위해서는 정확한 표현을 써야합니다. 전문가는 현학적인 말로 초심자들을 현혹하는게 아니라 어려운 내용을 알기 쉽게 설명할 때 진정으로 호칭에 걸맞는 사람이 될 수 있습니다.


왜 Type A, Type B의 개발자라고 표현하지 않으셨나요? 서두에 '오해의 소지가 있으니 미리 밝혀둔다'라고 했지만 오해의 여지가 있는 문장은 고치는게 맞습니다. 그렇지 않다면 그 글의 내용은 본인이 그렇게 말하고 싶은 사실을 그대로 반영해서 할말을 하고 싶었던 것일테니까요.


그리고 네이버와 구글 검색형이 비교 대상이 아니라 한글로 된 개발 레퍼런스의 양적 차이의 문제가 바로 지적해야 할 핵심입니다. 남보다 기술이 좋다면 더 많은 자료와 팁들을 공유하고 후학들이 그걸 보고 배우도록 유도해야겠지요. 우리말을 쓰는 개발자가 영어를 쓰는 전 세계 개발자와 수적으로 비교할 수 있는 일일지 모르겠습니다. 더군다나 학계의 교육 체계가 현업의 요구를 제대로 반영하고 있지 않는 현실에서 지적하신 사실은 실로 안타까운 일이지만 앞서가는 분들께서 모르는 사람들을 계몽해서 깨우치게 하는 노력이 오히려 절실하겠지요.


쪼잔하게 시비 건다고 하실지 몰라도 제가 글에서 말씀 하신 네이버(형인지 아닌지는 알아서 판단하시고) 개발자이기 때문에 발끈하는 거랍니다.